In het latijn zijn er teksten geschreven die later vertaalt zijn. Dit zijn teksten over de geschiedenis, fabels maar ook zegswijzen.
Hieronder staan er verschillende in het latijn. Maak kennis!
Zegswijzen
Sententiae
- Geld stinkt niet
- Hoe je aan je geld komt maakt niet uit
Foruna caeca est
- Het lot is blind
Het lot houdt met niemand rekening
Aquilae non captant muscas
- Adelaars vangen geen vliegen
Een belangrijk persoon houdt zich niet bezig met kleinigheden
Lapsus linguae
- Uitschuiver van de tong
Een verspreking
Umbram suam timet
Hij is bang van zijn eigen schaduw
Omne principium difficile est
- Alle begin is moeilijk
In vino veritas
- De waarheid zit in de wijn
Als mensen gedronken hebben komt hun ware aard boven
Cum grano salis
- Met een korreltje zoutiets met een korreltje zout nemen, betekent het niet al te letterlijk nemen
Verba volant, scripta manent
Woorden vervliegen, geschriften blijven
Wat gezegd wordt gaat verloren, wat geschreven staat blijft altijd gekend
Inter arma silent legis
- De wetten zwijgen tussen de wapens
- Wetten zijn van geen tel in de oorlogstijd
Asinus ad lapidem eundem non bis offendit
- Een ezel stoot zich geen twee keer aan dezelfde steen
- Wie twee keer dezelfde stommiteit begaat is zo dom als een ezel
Aeneas vlucht uit Troje en sticht een stad.
tekst 1

Troia urbs in litore Asiae est. Ibi Graeci bellum gerunt et urbem oppugnant. Aeneas cum patre Anchise, cum filio Ascanio et cum amicis paucis e patria fugit. In Latio post multa proelia cum Turno rege novum oppidum, Lavinium, condit.
Troje is een stad aan de kust van Klein-Aziƫ. Daar voeren de Grieken oorlog en belegeren de stad. Aeneas vlucht met zijn vader Anchises, zijn zoon Ascanius en enkele vrienden uit zijn vaderland. In Latium sticht hij een nieuwe stad, Lavinium.
De geboorte van Romulus en Remus
Tekst 2

Post multos annos Numitor regnum habet sed Amulius regem fugat. Tum etiam Rheam Silviam, filiam fratris, sacerdotem Vestae fieri iubet. Sic virgo manere debet. Sed Rhea Silvia Marte gravida est, ut ipsa dicit. Ergo Romulus et Remum filii Rheae Silviae et Martis sunt.
Na vele jaren heeft Numitor de macht, maar Amulius verdrijft de koning. Dan beveelt hij ook Rhea Silvia, de dochter van zijn broer, priesteres van Vesta te worden. Zo moet zij maagd blijven. Maar Rhea Silvis is zwanger van Mars, zo beweert zijzelf. Dus zijn Romulus en Remus de zonen van Rhea Silvia en van Mars.
De wolvin en de herder
Tekst 3

Amulius rex geminos fratres occidere vult. Iubet Romulum Remumque deportare atque impositos fisco in Tiberim fluvium abicere. In collibus et praeter ripas fluvii multae lupae errant. Forte lupa vagabunda Romulum et Remum invenit nutritque. Postea faustulus pastos pueros regios invenit, eos domum fert et Accae Larentiae, uxori suae, dat. In casa sua pueros alunt educantque.
Koning Amulius wil de tweelingbroers doden. Hij beveelt Romulus en Remus weg te voeren en hen in een mandje (gelegd) in de Tiber te gooien. Op de heuvels en langs de oevers van de rivier zwerven veel wolvinnen. Toevallig vindt een zwervende wolvin Romulus en Remus en voedt (hen). Later vindt de herder Faustulus de koninklijke kinderen, neemt hen mee naar huis en geeft (hen) aan zijn vrouw, Acca Larentia. In hun huis geven ze de kinderen eten en voeden (hen) op.